공지사항
[목동오목교] EBS 수능특강 영어듣기 실전모의고사 4회 정답
2023.05.26
조회수 882
25강 실전 모의고사 4회
01 ⑤ 02 ① 03 ① 04 ④ 05 ⑤ 06 ③
07 ③ 08 ④ 09 ④ 10 ② 11 ① 12 ④
13 ⑤ 14 ② 15 ② 16 ② 17 ③
01 정답 ⑤
| Script & Translation |
W: Good morning, Westwood High School students.
This is Susan Kim of the administration office. As
you know, our library is being renovated. During the
renovation, we have found many items that seem to
belong to students, so we’ve created a temporary
lost and found in the hallway outside the library.
Any items we’ve found will be placed on the tables
there, and we will keep the items there for the rest of
this week. So please make sure to visit the lost and
found and see if there’s any item that belongs to
you. Thank you for your cooperation.
여: 안녕하세요, Westwood 고등학교 학생 여러분. 저는 행정실
의 Susan Kim입니다. 아시다시피, 우리 도서관은 현재 개
조 공사 중에 있습니다. 개조 공사 중에 우리는 학생들의 것
으로 보이는 많은 물건들을 발견했고, 그래서 도서관 밖 복도
에 임시 분실물 보관소를 만들었습니다. 우리가 발견한 모든
물건은 그곳의 탁자 위에 놓아둘 것이고, 그 물건들을 이번
주 남은 기간 동안 그곳에 보관할 것입니다. 그러니 반드시
분실물 보관소를 방문하여 여러분의 물건이 있는지 확인하세
요. 협조에 감사드립니다.
| Topic & Situation | 도서관 공사로 인한 임시 분실물 보관소
운영
| Solution | 여자는 학생들에게 도서관 개조 공사 중에 발견한 물
건들의 주인을 찾아주기 위한 임시 분실물 보관소를 운영하고 있
으니, 방문하여 자신들의 물건이 있는지 확인할 것을 당부하고 있
다. 따라서 여자가 하는 말의 목적으로 가장 적절한 것은 ⑤ ‘본인
물건 확인을 위해 분실물 보관소 방문을 당부하려고’이다.
| Words & Phrases |
administration of!ce 행정실 renovate 개조하다 belong to
~에 속하다 temporary 임시의 lost and found 분실물 보관소
hallway 복도
02 정답 ①
| Script & Translation |
W: Hi, Tom. How’s your New Year’s resolution going?
M: You mean exercising regularly? It’s not going well.
W: Why not?
M: It’s too hard for me to find time to exercise. I have
such a tight work schedule.
W: How long do you plan on exercising for?
M: My plan is to exercise for more than 30 minutes
every day.
W: Well, I think exercising for several shorter periods in
a day is just as good as one long session.
M: You mean like mini-workouts?
W: Yeah. So, if you think that it’s too difficult to find a
30-minute block to exercise, it’ll be easier just to do
three 10-minute workouts each day.
M: Hmm.... That sounds more possible.
W: Believe me. You can always find those little breaks
to exercise no matter how busy you are.
M: You’re right. Thanks for your advice.
여: 안녕, Tom. 새해 결심은 어떻게 되어 가니?
남: 규칙적으로 운동하는 것 말이야? 잘 안 되어 가고 있어.
여: 왜 안 되니?
남: 내가 운동을 할 시간을 찾는 것은 너무 어려워. 내 업무 일정
이 너무 빡빡해.
여: 얼마나 오랫동안 운동하는 것으로 계획하니?
남: 내 계획은 매일 30분 넘게 운동을 하는 것이야.
여: 음, 하루에 몇 번의 더 짧은 시간의 운동이 한 번의 긴 시간의
운동만큼이나 좋다고 생각해.
남: 예를 들어 미니 운동 같은 것 말이야?
여: 응. 그러니까 운동을 위한 30분의 시간을 찾기가 너무 어렵
다고 생각되면, 그냥 10분간의 운동을 매일 세 번 하는 것이
더 쉬울 거야.
남: 음…. 그게 실현 가능성이 높은 것 같네.
여: 나를 믿어봐. 네가 아무리 바쁘다 할지라도 운동하기 위한 그
러한 작은 휴식 시간은 항상 찾을 수 있을 거야.
남: 네 말이 맞아. 조언 고마워.
| Topic & Situation | 짧게 나눠 여러 번 운동하는 것의 효과
| Solution | 남자가 자신의 새해 결심인 규칙적으로 운동하기가
잘 이루어지지 못하고 있다고 말하자, 여자는 한 번에 30분 운동
하기가 어렵다면 10분씩 세 번에 나누어서 운동하는 방법도 좋다고 말해 주고 있다. 따라서 여자의 의견으로 가장 적절한 것은
① ‘시간을 짧게 나누어 운동하면 규칙적으로 하기가 더 쉽다.’이
다.
| Words & Phrases |
resolution 결심 tight 빡빡한 session (특정한 활동을 위한) 시간
[기간] workout 운동
03 정답 ①
| Script & Translation |
W: Glad to have you here in the studio, Mr. Bryant.
M: Thank you for having me. I love your show.
W: Do you watch my show often?
M: Yes, I do. I even sometimes get ideas for new menu
items from your talk show.
W: Really? Can you give us an example?
M: Well, when you talked about almonds in last week’s
show, I thought I should try making macaroons.
W: Wow, I’d love to taste those macaroons you’ve made
some day.
M: That’s great, because I actually brought some with
me to this studio. I just made this plate of macaroons
this morning.
W: What a surprise!
M: Here. Try this one. [Pause] How do you like it?
W: Oh my goodness! I’ve never had such a delicious
macaroon before. How can our audience try these?
M: I’m going to start serving them at my restaurant
starting next week. People can enjoy many other
foods I have made as well.
W: Well, I’m sure our audience will put that on their
calendar. We’ll be right back after a quick
commercial break!
여: 이곳 스튜디오에 모시게 되어 기쁩니다, Bryant 씨.
남: 초대해 주셔서 감사합니다. 저는 당신의 쇼를 정말 좋아해요.
여: 제 쇼를 자주 보시나요?
남: 네, 그렇습니다. 심지어 당신의 토크쇼에서 새로운 메뉴 항목
에 대한 아이디어를 가끔 얻기도 해요.
여: 정말요? 예를 하나 들어 주시겠어요?
남: 음, 지난주 쇼에서 아몬드에 관해 이야기하셨을 때, 저는 마
카롱을 만들어 보아야겠다고 생각했어요.
여: 와, 당신이 만든 그 마카롱을 언젠가 한번 맛보면 좋겠네요.
남: 잘 되었네요, 왜냐하면 사실은 이 스튜디오에 제가 좀 가지고
왔거든요. 제가 막 오늘 아침에 이 한 접시의 마카롱을 만들
었어요.
여: 정말 놀랍네요!
남: 여기 있습니다. 이것 한 번 맛보세요.[잠시 후] 어떻습니까?
여: 어머나! 저는 이렇게 맛있는 마카롱은 한 번도 전에 맛본 적
이 없어요. 우리 시청자분들은 어떻게 이것들을 맛볼 수 있을
까요?
남: 다음 주부터 저의 식당에서 그것들을 제공하려고 해요. 사람
들은 제가 만든 많은 다른 음식들도 즐길 수 있습니다.
여: 음, 우리 시청자분들이 달력에다가 그것을 적어 놓을 것이라
확신합니다. 짧은 광고 뒤에 금방 다시 돌아오겠습니다!
| Topic & Situation | 토크 쇼에 게스트로 출연한 요리사
| Solution | 스튜디오에 남자를 초대한 여자는 자신의 쇼를 진행
하고 있고, 시청자에 대해 언급하고 있으며, 남자는 자신이 직접
만든 마카롱을 가지고 왔고, 자신의 식당에서 마카롱을 제공할 예
정이라고 말하고 있다. 따라서 두 사람의 관계를 가장 잘 나타낸
것은 ① ‘토크 쇼 진행자 - 요리사’이다.
| Words & Phrases |
macaroon 마카롱 (과자의 한 종류) audience 시청자 serve 제
공하다 commercial break 광고 시간, 광고 방송을 위한 프로 중단
시간
04 정답 ④
| Script & Translation |
M: Hello, Ms. Park. What are you looking at?
W: Oh, hi, Mr. Kim. It’s a picture of the room I just set
up for group study.
M: Can I take a look? [Pause] Oh, you put the TV
screen in the center of the front wall.
W: It’s for video conferencing. That’s why there’s a
camera next to the TV screen too.
M: That’s cool.
W: Do you think the right wall is a good place for the
whiteboard?
M: Yes, keep it there. And you chose a round table.
That’ll make it easy for the students to work
together.
W: That’s what I was thinking.
M: What is that on the center of the table?
W: It’s a microphone. It’s also for video conferencing.
M: The new study room looks great.
W: I’m glad you like it. I hope the students will like it,
too.
남: 안녕하세요, 박 선생님. 무엇을 보고 계신가요?
여: 오, 안녕하세요, 김 선생님. 모둠 학습을 위해 제가 막 설치한
방의 사진이에요.
남: 제가 한번 봐도 될까요? [잠시 후] 오, 앞쪽 벽 중앙에 TV 스
크린을 놓은 것이 좋아 보이네요.
여: 화상 회의를 위한 것이에요. TV 스크린 옆에 카메라가 있는
것도 그것 때문이에요.
남: 멋지네요.
여: 오른쪽 벽면이 화이트보드를 설치하기에 좋은 곳이라고 생각
하세요?
남: 네, 그곳에 두세요. 그리고 둥근 탁자를 선택하셨네요. 학생
들이 함께 공부하기가 쉽도록 해 주겠네요.
여: 그게 바로 제가 생각한 것이에요.
남: 탁자 중앙에 있는 저것은 무엇이지요?
여: 마이크예요. 그것 또한 화상 회의를 위한 것이에요.
남: 새로운 학습 공간이 멋져 보이네요.
여: 좋아하신다니 제가 기쁘네요. 학생들도 좋아했으면 좋겠어
요.
| Topic & Situation | 모둠 학습 공간
| Solution | 대화에서 남자가 둥근 탁자라고 말했는데, 그림의
탁자는 직사각형 모양이므로, 그림에서 대화의 내용과 일치하지
않는 것은 ④이다.
| Words & Phrases |
set up ~을 설치하다 video conferencing 화상 회의
microphone 마이크 study room 학습 공간
05 정답 ⑤
| Script & Translation |
W: Mr. Kim, how’s the preparation for the graduation
ceremony going?
M: Good. I’m almost done decorating the auditorium.
W: Is there anything I can help you with?
M: Could you ask me questions to double-check if I’ve missed anything?
W: Sure. Did you hang up the banner near the entrance?
M: Yes. I also put some balloons around the banner.
W: Great. What about the flowers?
M: I asked Ms. Park to bring them here by 10 o’clock.
W: Hmm.... Did you print out the high school diplomas
for the students?
M: Yes, I printed them out.
W: But where did you put them? I don’t see any
diplomas around here on the stage.
M: Oh, I think I’ve left them in the teachers’ office.
W: Don’t worry. I’ll go get them. I’ll be back in a
minute.
M: Thanks!
여: 김 선생님, 졸업식 준비는 어떻게 되어 가나요?
남: 잘 되어 가요. 강당을 꾸미는 일을 거의 끝마쳤어요.
여: 제가 당신을 도울 일은 없을까요?
남: 제가 놓친 것이 있는지 재확인하기 위해 질문을 해 주시겠어
요?
여: 물론이죠. 입구 근처에 현수막은 걸어 두셨나요?
남: 네. 현수막 주변에 풍선도 좀 달아 놓았어요.
여: 좋습니다. 꽃은요?
남: 제가 박 선생님께 10시까지 여기에 가져와 달라고 부탁을 드
렸어요.
여: 음…. 학생들을 위한 고등학교 졸업장은 인쇄하셨나요?
남: 네, 인쇄했어요.
여: 그런데 그것을 어디에 두셨어요? 여기 무대 주변에는 졸업장
이 보이지 않네요.
남: 아, 제 생각에 제가 교무실에 두고 온 것 같네요.
여: 걱정하지 마세요. 제가 가서 가지고 올게요. 금방 다시 올게요.
남: 감사합니다!
| Topic & Situation | 졸업식 행사 준비
| Solution | 졸업식 준비를 하고 있는 남자에게 여자가 도움을 주
기 위해 준비사항을 점검하는 질문을 하고 있는데, 졸업장을 인쇄
했냐는 여자의 질문에 남자가 인쇄를 했다고 대답했고, 여자가 어
디에 두었는지 다시 묻자, 남자가 교무실에 두고 온 것 같다고 했
고, 여자가 자신이 가서 가지고 오겠다고 말했다. 따라서 여자가
남자를 위해 할 일로 가장 적절한 것은 ⑤ ‘졸업장 가져오기’이다.
| Words & Phrases |
preparation 준비 graduation ceremony 졸업식 auditorium
강당 double-check 재확인하다 entrance 입구 diploma 졸
업장
06 정답 ③
| Script & Translation |
M: Hello, welcome to Super Shiny Car Wash. How may
I help you?
W: Hi, I’d like to get my car washed.
M: All right. We offer three different packages: basic,
standard, and premium.
W: This is my first time trying a car wash service, so I’ll
just take the standard. How much is it?
M: $70 for a compact car, $80 for a mid-size, and $110
for an SUV.
W: Mine’s a mid-size car.
M: Okay. But are you sure you don’t want to take the
premium package? We completely clean the interior
for just an extra $20.
W: Hmm.... Okay. I’ll take the premium, then.
M: Good choice.
W: By the way, can I use this discount coupon?
M: Let me see. [Pause] Sure. You’ll get 10% off the
total price.
W: Great! Here’s my credit card.
남: 안녕하세요, Super Shiny Car Wash에 오신 것을 환영합
니다. 어떻게 도와드릴까요?
여: 안녕하세요, 저는 세차를 하고 싶습니다.
남: 알겠습니다. 저희는 기본, 표준, 그리고 고급 이렇게 세 가지
의 각각 다른 패키지를 제공하고 있습니다.
여: 이번이 제가 세차를 처음 해 보는 것이라, 그냥 저는 표준으
로 하겠습니다. 얼마이지요?
남: 소형차는 70달러, 중형차는 80달러, SUV는 110달러입니
다.
여: 제 차는 중형차예요.
남: 알겠습니다. 그런데 정말로 고급 패키지를 선택하고 싶으시
지는 않으신지요? 20달러만 추가하면 저희가 내부를 완전히
청소해 드립니다.
여: 음…. 좋습니다. 그렇다면 고급을 선택할게요.
남: 좋은 선택이십니다.
여: 그런데, 이 할인 쿠폰을 사용할 수 있는지요?
남: 한번 보겠습니다. [잠시 후] 물론이죠. 전체 금액의 10%를
할인받으실 수 있어요.
여: 잘되었네요! 여기 제 신용 카드가 있습니다.
| Topic & Situation | 세차 서비스 이용하기
| Solution | 여자가 세차 서비스를 받으러 온 상황에서 처음에는
표준 패키지를 선택하고 자신의 차가 중형차라고 했다가, 남자의
권유에 추가 20달러를 내고 고급 패키지로 선택을 바꾸고, 총 금
액의 10%를 할인받았으므로, 여자가 지불할 금액은 ③ ‘$90’이
다.
| Words & Phrases |
premium 고급의 compact 소형의 mid-size 중간 크기의
07 정답 ③
| Script & Translation |
[Telephone rings.]
W: Thanks for calling Star Furniture. How may I help
you?
M: Hi. I ordered a chair from your store. It was
delivered last week, and I’d like to know if I can get
a refund.
W: Did you get the wrong size chair? We had a mix-up
last week with some sizes.
M: No. It was the exact size I ordered.
W: Then did you receive the wrong color?
M: No, I had no problem with the color.
W: Then may I ask why you’d like a refund?
M: All the legs of the chair were fine on the first day,
but one of them seems really loose now.
W: In that case, we can send you a new leg to replace
the loose one.
M: No, thanks. I just want a refund.
W: Okay. Sorry about the issue you’re having. If you
could send us the chair, we can get you a refund
right away.
M: All right. Thanks.
[전화벨이 울린다.]
여: Star Furniture에 전화 주셔서 감사합니다. 어떻게 도와드릴
까요?
남: 안녕하세요. 제가 당신의 가게에서 의자 하나를 주문했는데
요. 지난주에 배달이 왔는데, 환불을 받을 수 있는지 알고 싶
습니다.
여: 잘못된 크기의 의자를 받으셨나요? 저희가 지난주에 몇몇 크
기가 뒤섞여 나간 일이 있어서요.
남: 아니요. 그것은 제가 주문한 바로 그 크기였어요.
여: 그렇다면 색상이 잘못되었나요?
남: 아니요, 색상에는 문제가 없었어요.
여: 그렇다면 왜 환불을 원하시는지 여쭤봐도 될까요?
남: 첫날에는 의자의 모든 다리가 괜찮았는데, 지금 보니까 한쪽
다리가 정말 헐거운 것처럼 보여요.
여: 그런 경우라면, 저희가 헐거운 다리를 교체할 수 있도록 새
다리를 보내드릴 수 있는데요.
남: 아니요, 괜찮습니다. 저는 그저 환불을 원해요.
여: 알겠습니다. 겪고 계신 문제에 대해 죄송합니다. 저희에게 의
자를 보내 주신다면, 곧바로 환불해 드릴 수 있습니다.
남: 알겠어요. 감사합니다.
| Topic & Situation | 구매한 의자 환불받기
| Solution | 구매한 의자를 환불받으려는 남자에게, 어떤 문제
때문에 환불받으려는지 여자가 묻자, 남자는 의자 한쪽 다리가 헐
거워져서라고 대답했다. 따라서 남자가 구매한 의자를 환불받으
려는 이유로 가장 적절한 것은 ③ ‘한쪽 다리가 헐거워져서’이다.
| Words & Phrases |
furniture 가구 deliver 배달하다 refund 환불 mix-up 뒤섞임,
혼란
08 정답 ④
| Script & Translation |
M: Jenny, have you heard about the Greenville Art
Festival?
W: No, I haven’t.
M: Here’s a flyer for it. I’m planning to go to the
festival and I thought you might be interested, too.
W: Let me see. [Pause] So, it’s a cultural art festival
held in downtown Greenville City.
M: Yes, it is. It’s held every October, and this year’s
festival is on the 18th.
W: That’s cool. It looks like it’s put on by the city.
M: Right. It says here that the purpose is to develop and
promote the local fine art of the city.
W: Sounds great.
M: There will also be a fireworks display in the evening.
Do you want to go to the festival?
W: I’d love to. Do we need to buy tickets in advance?
M: Yes. We can buy the tickets online.
W: Wonderful. Let’s do it right now.
남: Jenny, 너 Greenville Art Festival에 대해 들어 봤니?
여: 아니, 들어 본 적 없어.
남: 여기 그것에 대한 전단지가 있어. 난 그 축제에 가려고 하는
데, 너도 관심 있어 할 것 같았어.
여: 어디 한번 보자. [잠시 후] 그러니까 Greenville City 시내
에서 열리는 문화 예술 축제구나.
남: 응, 그래. 매년 10월에 열리는데, 올해 축제는 18일에 있어.
여: 멋지다. 시가 주최하는 것처럼 보이네.
남: 맞아. 여기 적혀 있기로는 목적이 도시의 지역 미술을 발전시
키고 홍보하는 데 있다고 되어 있어.
여: 괜찮네.
남: 저녁에는 불꽃놀이도 있을 거야. 축제에 가고 싶니?
여: 가고 싶어. 미리 입장권을 구매해야 하니?
남: 응. 온라인상으로 입장권을 구매할 수 있어.
여: 멋지다. 지금 바로 하자.
| Topic & Situation | Greenville Art Festival
| Solution | 대화에서 Greenville Art Festival의 개최 장소,
개최 시기, 행사 목적, 입장권 구매 방법은 언급되었지만 ④ ‘교통
수단’은 언급되지 않았다.
| Words & Phrases |
"yer 전단지 put on ~을 개최하다 promote 홍보하다 local 지역
의 !reworks display 불꽃놀이 in advance 미리, 사전에
09 정답 ④
| Script & Translation |
W: Welcome to the 2023 Mayfield International Book
Fair, everyone. Launched in 1954, the Mayfield
International Book Fair has been Canada’s biggest
book event for nearly 70 years. This delightful event
connects people with a deep passion for books. It
brings together publishers, writers, and readers to
share information and interesting stories. This year,
some 75 publishers and 200 writers are participating
as hosts or guest speakers. They are not coming
directly to the event, but will be joining virtual
sessions, which will be live-streamed or recorded.
Also, there are bulletin boards in front of each
exhibit where visitors can leave notes for others. We hope you fully enjoy the book fair! Thank you.
여: 2023 Mayfield 국제 도서 박람회에 오신 여러분들을 환영
합니다. 1954년도에 시작된 Mayfield 국제 도서 박람회는
거의 70년간 캐나다에서 열리는 가장 규모가 큰 도서 행사입
니다. 이 매우 즐거운 행사는 책에 대한 깊은 열정을 가진 사
람들을 연결합니다. 그것은 출판업자, 작가, 그리고 독자들이
함께 모여서 정보와 재미있는 이야기들을 공유하게 해 줍니
다. 올해는 약 75명의 출판업자와 200명의 작가들이 주최자
나 초청 연사로 참여하게 됩니다. 그들은 직접 행사장에 오지
는 않지만, 온라인 강의에 참여할 예정인데, 그것은 실시간
방송 혹은 녹화될 예정입니다. 또한 각 전시품 앞에는 게시판
이 있어 방문객들이 다른 사람들에게 메모를 남길 수 있습니
다. 여러분들이 도서 박람회를 충분히 즐기기를 희망합니다!
감사합니다.
| Topic & Situation | 2023 Mayfield 국제 도서 박람회
| Solution | 2023 Mayfield 국제 도서 박람회에는 작가들과 출
판업자들이 직접 행사장에 오지는 않지만, 그들이 참여하는 온라
인 강의가 실시간 방송 혹은 녹화될 예정이라고 했으므로, 담화의
내용과 일치하지 않는 것은 ④ ‘작가와 출판업자들이 직접 행사장
을 방문할 예정이다.’이다.
| Words & Phrases |
fair 박람회 event 행사 delightful 매우 즐거운 guest
speaker 초청 연사 virtual session 온라인 강의 live-stream
(인터넷에서) 실시간 방송하다
10 정답 ②
| Script & Translation |
M: Honey! It seems like you’re in deep thought.
W: I am. I’m trying to decide which of these bed
pillows to buy.
M: Would you like me to help you choose one?
W: Sure. I’ve narrowed it down to these five models.
M: I wouldn’t go for the polyester filling material. It’s
bad for the environment.
W: Okay. Then not this one.
M: Do you have a color preference?
W: Not really. Wait. On second thought, I don’t want
brown. It wouldn’t match our bedsheets.
M: Then this one’s out, too. How about the price?
W: I don’t want to spend more than $60.
M: Then it’s down to these two. I’d recommend the one
that comes with an extra pillow case.
W: Right. I’ll buy this one, then. Thanks for helping me
out!
남: 여보! 당신 깊은 생각에 빠져 있는 것처럼 보여요.
여: 그래요. 이 베개들 중에 어느 것을 살지 결정하려고 하고 있
어요.
남: 당신이 하나를 선택하는 것을 도와줄까요?
여: 물론이죠. 저는 이 다섯 가지 모델로 좁혔어요.
남: 저라면 폴리에스테르 베갯속은 고르지 않겠어요. 그것은 환
경에 좋지 않아요.
여: 알았어요. 그렇다면 이것은 아니네요.
남: 선호하는 색상이 있나요?
여: 그렇지는 않아요. 잠깐만요. 다시 생각해 보니, 갈색은 싫어
요. 우리 침대보랑 맞지 않을 것 같아요.
남: 그렇다면 이것도 아니네요. 가격은요?
여: 60달러 넘게 쓰고 싶지 않아요.
남: 그렇다면 이 두 개만 남네요. 나는 여분의 베갯잇이 딸린 것
을 추천하겠어요.
여: 맞아요. 그렇다면 저는 이것을 사겠어요. 도와줘서 고마워요!
| Topic & Situation | 베개 구입
| Solution | 베개를 선택하려는 여자가 폴리에스테르 베갯속은
환경에 좋지 않다는 남자의 의견에 따랐고, 갈색은 싫다고 하였으
며, 60달러 넘게는 쓰고 싶지 않다고 하였고, 여분의 베갯잇이 있
는 제품을 선택하라는 남자의 조언을 따랐으므로, 여자가 구입할
베개는 ②이다.
| Words & Phrases |
pillow 베개 narrow down to ~로 좁히다 polyester 폴리에스
테르 preference 선호 extra 추가의
11 정답 ①
| Script & Translation |
M: Honey, what time is it? I think we’re going to be late
for our dinner!
W: Relax. We have an hour left until the reservation
time and it only takes 30 minutes to get to the
restaurant.
M: But I’m worried about the rush-hour traffic in the evening. Are you sure we can make it?
W: Don’t worry. The traffic isn’t heavy near the
restaurant.
남: 여보, 몇 시예요? 우리 저녁 식사에 늦을 것 같아요!
여: 긴장 풀어요. 예약 시간까지 한 시간이 남았고, 그 식당에 가
는 데 30분밖에 걸리지 않아요.
남: 하지만 저녁에 퇴근길 정체 때문에 걱정이 되어요. 우리가 제
시간에 도착할 수 있다고 확신하나요?
여: 걱정 말아요. 식당 근처는 교통이 혼잡하지 않아요.
| Topic & Situation | 예약 시간에 늦지 않게 도착하기
| Solution | 저녁 식사 시간에 늦을 것을 걱정하는 남자에게 여자
는 예약 시간이 한 시간 남았고, 식당까지 가는 데 30분밖에 걸리
지 않는다고 안심시켰음에도, 남자가 여전히 퇴근길 교통 체증을
걱정하면서 제시간에 도착할 수 있을지를 물었으므로, 이에 대한
여자의 응답으로 가장 적절한 것은 ① ‘걱정 말아요. 식당 근처는
교통이 혼잡하지 않아요.’이다.
② 믿을 수가 없네요! 우리가 생각했던 것 보다 훨씬 더 일찍 도착
했어요.
③ 물론이죠. 제가 이미 그 식당에 예약을 해 두었어요.
④ 확실히 모르겠네요. 종업원에게 식당이 문 닫는 시간이 언제인
지 물어볼게요.
⑤ 동의해요. 전에 시도해 보지 않았던 새로운 것을 선택해봐요.
| Words & Phrases |
reservation 예약 rush-hour 출퇴근 시간 heavy 교통이 혼잡한
12 정답 ④
| Script & Translation |
W: Excuse me. Do you have this jacket in a large size?
M: I’m sorry. All of our larges are sold out but I can
check to see if another store has them in stock.
W: I’d appreciate it if you could. I’d like to buy one
before the weekend.
M: No problem. I’ll call one of the nearby stores right
now.
여: 실례합니다. 이 재킷 큰 사이즈로 있나요?
남: 죄송합니다. 큰 사이즈는 모두 품절인데 다른 매장에 재고가
있는지 확인해 볼 수 있습니다.
여: 확인해 주시면 감사하겠습니다. 주말 전에 하나를 구매하고
싶거든요.
남: 알겠습니다. 지금 바로 근처 매장 중 한 곳에 전화해 보겠습
니다.
| Topic & Situation | 다른 매장에 의류 재고 문의하기
| Solution | 큰 사이즈의 재킷이 있는지 묻는 여자의 말에 남자가
큰 사이즈는 모두 품절이지만 다른 매장에 있는지 확인할 수 있다
고 했고, 여자가 확인해 주면 감사하겠다고 했다. 따라서 여자의
마지막 말에 대한 남자의 응답으로 가장 적절한 것은 ④ ‘알겠습
니다. 지금 바로 근처 매장 중 한 곳에 전화해 보겠습니다.’이다.
① 죄송합니다. 그것이 저희가 가진 가장 큰 사이즈입니다.
② 그게 요즘 유행하는 스타일입니다. 한번 입어 보세요.
③ 음, 유감이지만 저희에게 그 원단의 재고가 없습니다.
⑤ 물론입니다. 그것을 고쳐서 주말까지 준비해 놓겠습니다.
| Words & Phrases |
sold out 품절의, 매진된 in stock 재고가 있는 appreciate 감사
하다 try on 입어 보다 alter 고치다
13 정답 ⑤
| Script & Translation |
W: Hey, Michael. Take a look at this picture I took.
M: Hi, Susan. Wow, the sunset looks so beautiful!
Where did you take it?
W: At Central Park. I took it last week.
M: It looks professional. Where did you learn to take
such a good photograph?
W: Well, I watched some videos about basic
photography skills on the Internet.
M: That’s it?
W: Yes. After that, I just went out with a camera and
took as many pictures as possible.
M: That’s great. Maybe I should try learning
photography.
W: I strongly recommend it. For me, it’s a great way to
deal with stress.
M: Could you send me the links to those videos you
watched?
W: Sure. After you watch them, why don’t we go out
and take some pictures together?
M: Great! I’ll look forward to enjoying outdoor
photography with you.
여: 이봐, Michael. 내가 찍은 이 사진 한 번 봐.
남: 안녕, Susan. 와, 일몰이 아주 아름답게 보이네! 어디서 찍은
거야?
여: Central Park에서 찍었어. 지난주에 내가 찍은 거야.
남: 사진이 전문적으로 보여. 이렇게 좋은 사진을 찍는 법을 어디
서 배웠니?
여: 음, 인터넷에서 기초 사진 촬영 기술에 관한 영상을 좀 봤어.
남: 그게 다야?
여: 응. 그런 다음에는, 그냥 카메라를 들고 나가서 가능한 많은
사진을 찍었어.
남: 굉장하다. 나도 사진 촬영을 배워봐야겠어.
여: 난 강력히 추천해. 나에게 있어서는, 사진 촬영이 스트레스에
대처하는 훌륭한 방법이야.
남: 네가 봤다는 그 영상 링크를 나에게 보내줄 수 있니?
여: 물론이지. 그것들을 보고 난 다음에, 나가서 함께 사진을 찍
는 게 어때?
남: 좋아! 난 너와 함께 야외에서 사진 찍는 것을 기대할게.
| Topic & Situation | 사진 촬영을 배우기를 권하는 친구
| Solution | 여자가 자신이 찍은 사진을 남자에게 보여 주자, 남
자는 멋진 사진에 대해 칭찬하며, 어디서 사진 촬영 기술을 배웠
는지 물어보았고, 여자는 사진 촬영에 대한 기초적인 기술은 인터
넷 영상으로 익히고, 곧바로 밖으로 나가 많은 사진을 촬영하면서
배웠다고 말했다. 남자는 자신도 사진 촬영을 배워야겠다고 말하
면서, 여자에게 인터넷 영상 링크를 보내줄 수 있냐고 묻자, 여자
는 그러겠다고 하면서 영상을 본 다음에 자신과 함께 촬영을 나가
자고 제안한다. 따라서 여자의 마지막 말에 대한 남자의 응답으로
가장 적절한 것은 ⑤ ‘좋아! 난 너와 함께 야외에서 사진 찍는 것
을 기대할게.’이다.
① 문제없어. 네게 사진을 곧바로 전송해 줄게.
② 미안하지만 이번 주말에 내 카메라를 빌려줄 수 없어.
③ 그렇지는 않아. 나는 사진 촬영을 배우는 것에 관심이 없어.
④ 물론이지. 내가 사진 촬영에 관한 비디오를 너에게 좀 추천해
줄 수 있어.
| Words & Phrases |
sunset 일몰, 해질녘 professional 전문적인 photography 사
진 촬영 deal with ~에 대처하다 look forward to ~을 기대하다
14 정답 ②
| Script & Translation |
M: Hi, Ms. Lee. You look worried. Are you okay?
W: Oh, hello, Mr. Suh. I was just thinking about how I
can improve my lesson. My students seem bored in
my class.
M: Hmm.... Have you thought about using games to
help teach?
W: Games? How could that be helpful?
M: According to research, using games in teaching can
help increase student participation.
W: Really? But I wonder how I can use games in my
lesson.
M: There are many ways to use games. For example,
you can have students solve puzzles to open a lock
and escape.
W: Wow, that’s such a creative idea!
M: These types of lessons also help students to socialize
and communicate with each other.
W: Do you have any articles on teaching with games
that you could share with me?
M: Yes. I have some files on my computer that I could
share.
W: It’d be wonderful if you could send me those files.
남: 안녕하세요, 이 선생님. 걱정스러워 보이시네요. 괜찮으세
요?
여: 아, 안녕하세요, 서 선생님. 제 수업을 어떻게 개선할 수 있을
지에 대해 그저 생각 중이었어요. 수업에서 제 학생들이 지루
해 보여서요.
남: 음…. 가르치는 데 도움을 주는 게임을 이용하는 것에 대해
생각해 보신 적 있나요?
여: 게임이요? 그것이 어떻게 도움이 될 수 있을까요?
남: 연구에 따르면, 수업에서 게임을 이용하는 것이 학생 참여를
증가시키는 데 도움을 줄 수 있다고 해요.
여: 정말요? 하지만 어떻게 제 수업에 게임을 이용할 수 있는지
모르겠네요.
남: 게임을 이용하는 방법은 많이 있어요. 예를 들어, 학생들이
자물쇠를 열고 탈출하기 위해 퍼즐을 풀게 할 수도 있지요.
여: 와, 그것 정말 창의적인 아이디어네요!
남: 이러한 종류의 수업은 또한 학생들이 서로 어울리고 소통하
는 데 도움을 주기도 해요.
여: 게임을 이용해 가르치는 것에 관한 저와 공유해 줄 수 있는 기사를 가지고 계신 게 있나요?
남: 네. 공유해 드릴 수 있는 파일이 제 컴퓨터에 좀 있어요.
여: 그 파일들을 저에게 보내 주실 수 있다면 굉장한 일일 거예요.
| Topic & Situation | 수업에 게임을 이용하기
| Solution | 수업을 지루해하는 학생들 때문에 걱정을 하고 있는
여자에게 남자는 게임을 수업에 이용해 볼 것을 권유하고, 여자가
그것이 어떤 도움이 될지 모르겠다고 하자, 남자가 연구 결과를
알려주며 효과에 대해 설명한다. 여자가 어떻게 게임을 수업에 이
용할지 모르겠다고 하자, 남자는 한 가지 예를 알려 주었고, 여자
가 게임을 이용해 가르치는 것에 관한 기사를 가지고 있는 게 있
냐고 묻자, 남자는 자신에게 관련 파일이 있다고 말한다. 따라서
남자의 마지막 말에 대한 여자의 응답으로 적절한 것은 ② ‘그 파
일들을 저에게 보내 주실 수 있다면 굉장한 일일 거예요.’이다.
① 게임에 관한 당신의 의견에 동의하지 않아요.
③ 이 게임의 퍼즐들은 풀기가 매우 어렵네요.
④ 학생들이 게임을 너무 많이 해서 걱정이에요.
⑤ 학생들 모두는 당신을 매우 훌륭한 선생님이라고 생각해요.
| Words & Phrases |
improve 개선하다 bored 지루해하는 socialize 어울리다
15 정답 ②
| Script & Translation |
W: Daniel and Linda have been friends for 10 years.
One day, Linda asks Daniel if he’s available for
lunch. Daniel says he is, and they meet for lunch. At
the restaurant, Linda gives Daniel a small gift, which
surprises him. She says it’s for his birthday. Daniel
is really thankful that Linda remembers his birthday
and even gives him a birthday present. So, Daniel
wants to kindly offer to buy her lunch. In this
situation, what would Daniel most likely say to
Linda?
Daniel: If you don’t mind, I’d like to pay for lunch today.
여: Daniel과 Linda는 10년 동안 친구로 지내왔습니다. 어느
날 Linda가 Daniel에게 점심을 먹을 시간이 있는지 묻습니
다. Daniel이 가능하다고 말하고, 그들은 점심때 만납니다.
식당에서 Linda는 Daniel에게 작은 선물을 주는데, 그것은
그를 놀라게 합니다. 그녀는 그의 생일을 위해 준비한 것이라
고 말합니다. Daniel은 Linda가 그의 생일을 기억해 주고 심지어 그에게 생일 선물을 준 것에 대해 매우 감사하게 생각
합니다. 그래서 Daniel은 그녀에게 점심을 사 주려고 정중하
게 제안하고 싶습니다. 이런 상황에서, Daniel은 Linda에게
뭐라고 말하겠습니까?
Daniel: 네가 괜찮다면, 오늘 점심 식사비는 내가 낼게.
| Topic & Situation | 생일 선물에 대한 점심 대접
| Solution | 점심 약속으로 만난 Linda가 Daniel의 생일을 기
억하고 그에게 작은 선물을 건네자, Daniel은 그것에 대해 매우
고마워하며 Linda에게 점심을 사 주고 싶어 하는 상황이다. 따라
서 Daniel이 Linda에게 할 말로 가장 적절한 것은 ② ‘네가 괜찮
다면, 오늘 점심 식사비는 내가 낼게.’이다.
① 미안하지만 내가 줬던 선물을 돌려줄 수 있니?
③ 언제 너와 함께 저녁을 먹고 싶어.
④ 나는 너의 생일을 기억했어야 했어.
⑤ 여기서 나를 보게 되어 놀랐겠구나.
| Words & Phrases |
available 시간이 있는 thankful 고마워하는
16~17 정답 16 ② 17 ③
| Script & Translation |
M: Good to see you again, everyone. Last class, we
talked about how to write a good essay. Today, let’s
talk about some types of academic essays. The most
basic type of essay is an expository essay. It aims
only to explain an idea or define a concept, without
an argument. An analytical essay is similar to an
expository essay, but it takes the topic one step
further by presenting the advantages and
disadvantages of the subject to provide an objective
analysis. A persuasive essay is a type of academic
writing where you use logic and arguments to
convince readers of your point of view, using solid
evidence. The last type of essay is a narrative essay.
This is usually a story about a personal experience
you had, but it may also be an imaginative
exploration of something you have not experienced.
Now let’s look at some examples of each type of
essay.
남: 다시 만나서 반갑습니다, 여러분. 지난 시간에 우리는 좋은 에세이를 쓰는 법에 대해 이야기를 나눴습니다. 오늘은 몇 가
지 학술적 에세이의 유형에 대해 이야기해 봅시다. 가장 기본
적인 에세이의 유형은 설명 형식의 에세이입니다. 그것은 어
떤 주장 없이 단지 아이디어를 설명하거나 개념을 정의하는
데 목표를 두고 있습니다. 분석 형식의 에세이는 설명 형식의
에세이와 비슷하지만, 그것은 주제에서 한 단계 더 나아가,
주제 대상의 장점과 단점을 제시함으로써, 객관적인 분석을
제공합니다. 설득 형식의 에세이는 명백한 증거를 이용하여
독자들에게 여러분의 관점을 납득시키기 위해 논리와 주장을
사용하는 학술적 글쓰기의 한 유형입니다. 마지막 에세이의
유형은 이야기 형식의 에세이입니다. 이것은 보통 여러분이
겪었던 개인적 경험에 관한 이야기이지만, 그것은 또한 여러
분들이 경험하지 못한 어떤 것을 상상력을 발휘하여 탐구하
는 것일 수도 있습니다. 자 이제 각 에세이 유형의 예시들을
보겠습니다.
| Topic & Situation | 학술적 에세이의 유형
| Solution |
16 남자는 학술적 에세이의 유형에 대해 이야기하면서, 다양한
에세이의 유형의 핵심 개념을 설명하고 있다. 따라서 남자가 하는
말의 주제로 가장 적절한 것은 ② ‘학술적 에세이의 다양한 유형’
이다.
① 에세이 쓰기의 주요 구성 요소
③ 학술적 글쓰기를 위한 중요한 기술
④ 좋은 학술적 에세이를 쓰기 위한 단계
⑤ 학술적 글쓰기의 역사적 발전
17 남자가 소개하고 있는 학술적 에세이의 종류로 설명 형식의
에세이, 분석 형식의 에세이, 설득 형식의 에세이, 이야기 형식의
에세이는 언급되었지만, ③ ‘묘사 형식의 에세이’는 언급되지 않았
다.
| Words & Phrases |
essay 에세이, (짧은) 글 expository 설명하는 argument 주장
analytical 분석적인 present 제시하다 objective 객관적인
persuasive 설득적인 convince 납득시키다 point of view 관
점 solid 명백한 narrative 이야기체[식]의 exploration 탐구
component 구성 요소